˙

 

A

˙文章 ê 外觀視覺

這是講文章 êh 外觀視覺。文學是一種藝術,構造這藝術「品」êh 外觀結構嘛 dirh 愛是藝術 êh。讀者 dīh ia būeh 享受內文進前,代先接觸 dirh êh 是文章 êh 外觀狀態。準講是諾貝爾文學獎 êh 作品,若是用一大堆雜亂無整齊 êh 符號 dàu 起來 êh,嘛會 hōh 讀者失去閱讀 êh 興趣。dirh愛親像一碗細心料理 êh 好菜,mh tāng 親像 lāmh dirh 肉油仔 cām 凊菜 êh 雜碎麵。這看起來 na 親像小事一件,mhkurh 是非常非常 êh 重要,沒有美學,文學 dirh būeh 出來。

另外一個問題是「認同傾向」êh 問題:

19957 月,經過林炳炎 sang êh 介紹 ,kah 酒井直樹教授有一面之緣。酒井先生是一位日裔美國人、當代比較文學有名 êh 學者。話拖話,Kab 伊論起台語文字化 êh 問題,酒井先生對台灣人 êh 母語運動 kah 台語文字化 êh 爭執 kahna 有相當 eh 了解 kah 關心。我順便提出 (1) 全漢字文體,(2) 全羅馬字文體,(3) 漢羅文體,請教伊對台語文體 êh 看法。酒井先生講:「全漢字文體」kah「全羅馬字文體」伊攏贊成,不過 dirh 愛看有法度否?關於「漢羅文體」酒井先生講:伊無真贊成,因為台語已經 hōh 人講是雜亂無標準 êh 一種方言,若佫用兩種無仝系統 êh 符號來寫,惊仔會影響台語 êh 主體性。

井先生 êh 話合 dirh êh 想法。但是,我不是親像酒先生考慮 dirh 主體性 êh 問題,我是想 dirh 若採用「全漢字文體」,對「新住民」beh 學習台語可能卡緊快佫卡方便。「漢羅文體」若用電腦輸入 êh 時,dirh 愛隨時切換「英數」ia「漢字」êh 輸入系統,麻煩佫容易發生錯誤,我有「痛苦êh 經驗,上無贊成。

不過,經過 zid 幾年仔 êh 觀察,我開始推翻我 kahkī êh 想法,傾向贊成本來我上無贊成 êh「漢羅文體」。因為,拄親像陳培豐《由敘事、對話的文體分裂現象來觀察鄉土文學:翻譯、文體與近代文學的自主性》所講:「台灣話文雖然沒有搶到文學書寫的主導權」,kāh雖然」提掉,換做直接 êh 講法,dirh 是講:從 30 年代 êh 鄉土語文運動到 nda,台語文無搶 dirh 文學書寫 êh 主導權」。當然,這是針對使用「漢字」來寫 êh 台語文學。

事實上,30 年代 êh 鄉土語文運動也好,解嚴後 êh 新一波台灣母語復權運動也好,攏是針對「殖民地語言政策」êh 反抗 kah 自救 êh 運動,30 年代對抗 êh 是日本語 kah 日本語文,現代母語運動所對抗 êh 是北京語 kah 北京語文。

lid 洪惟仁教授 bad 提出「語言島」理論,講:語言 kah 語言中間愛有一個「區隔」,弱勢語言 ziah 有生存 êh 空間。觀看 30 年代 êh 鄉土語文學甘願 dīh 漢字 kah 白話文 (嘛是漢字 êh ) 中間摸 bueh 出路,不願採用用「日本語假名」改造 êh 72 個「台語假名」,ziah ēh-dàng kah 日本語文「區隔」,雖然尹可能無「語言島」理論 hid 款意識。

Kīnnalit êh 台灣 kah 30 年代 êh 台灣無仝款,經過 一甲 子外 êh 獨尊北京語政策,漢字 êh 台語讀音 (漢文) 已經徹底消失,漢字 êh 北京語讀音包天包海,「漢字文等於 dirh 是北京語文」這種認同傾向 (bias) 已經 ânh-ân qipb dīh 每一個人 êh 腦內。一篇全漢字文體 êh 台語文,dīh一般人看來,dīh 認同傾向下面,kānnā ēh-dàng kah-ī 當做北京語文 (中文) ,無法度想 kong 是一篇台語文;dirh 愛等 kah 讀了後,發覺其中 êh 句節錯亂,無法度讀落去 êh 時,停止讀落去,或者,ziah 有少數 êh 人想 dirh 可能是一篇台語文,改用台語讀音來讀看覓咧。

Dirh 是講:全漢字文體 êh 台語文 dīh 北京語佔有漢字書寫 êh 主導權下面,是相對不存在 êh,這 kānnā 看中國國內嘛有幾百種 êh 方言,譬喻粵語文、港語文嘛攏無法度成功 nzyâh 做一種語文,dirh 會明白。除非取代北京語佔有漢字書寫 êh 主導權。Mah-a,這是眠夢!若想 kong 用「全漢字文體 êh 台語文」 ēh-dàng 行出國際,hōh 國際上 êh 人認同「台語文」 êh 存在,這 ia 佫卡是 le 眠夢!

dirh 消除前講 êh hid 款「認同傾向」,突顯台語文,hōh 一般人一看 dirh 知影是台語文,用台語來讀,改變台語文 êh 外觀,hō kah 對立 êh 北京語文有所區隔,是絕對有必要 êh,譬喻採用「拼音字文體」。你若同意有人講「拼音字文體」 ia dirh 佫一段漸進 êh 時間 êh 時,漸進式 êh「漢羅文體」正是上 siakpah êh 台語文體。漢字 lām 羅馬字 êh 文體 kah 北京語文 êh 全漢字文體全然無仝,ēh-dàng 一看 dirh 是台語文,ziah ēh-dàng kah 北京語文拼一個你死我活。  

看別人 êh 樣,想咱 kāhkīh êh 樣:

酒井先生講用兩種無仝系統來寫,惊仔會影響台語 êh 主體性。mhkurh 想倒 dńg 來,dīh 這「漢字文化圈」內底,漢語以外 êh 其他語言 êh 文字化過程,攏是使用兩種無仝系統 êh 符號來寫 êh,譬喻:「韓語文」使用漢字 lām 雁文、「越南文」使用漢字 lām 喃字、「敦煌語文」使用漢字 lām 敦煌變文 kah 敦煌文字、「日本語文」使用漢字 lām 平假名 (hiragana) kah 假名 (kana) 3 種無仝系統 êh 符號所表寫 êh看別人 êh 樣來做咱 êh 樣,台語文字化 ziah 會成功!

頂面有講:「漢羅文體」若用電腦輸入 êh 時,dirh 愛隨時切換「英數」ia「漢字」êh 輸入系統,麻煩佫容易發生錯誤」,這是電腦 êh 問題,相信若「漢羅文體」 nzyâh 做台語文 êh 固定文體 êh 時,一定有人 tāng 替咱設計一套親像日本文 êh Word-Pro hid 款方便 êh 台語文輸入系統。   

 

Aūhfûe: 

* Mail hō Gua:

   TOP