台語 êh 標準化

母語運動 êh 目的在 dīh-ii 要求母語復權,台語研究 êh 終極目的在 dīh 台語 êh 文字化,beh kāh 台語建造做文章語,成做官方語言。理由真簡單,dīh 這教育普及,電子資訊 êh 時代,一種語言若無表寫 êh 文字,dirh 無法教育傳承落去,準講是親像英語 hid 款優越 êh 語種,嘛無法度延續落去。

根據統計,人類 êh 言語總共大約有 6000 ~ 7000 ,因為 global 加速多樣性縮小 êh  關係,zim'ma 20 50 語言 giôngh libbeh 40 75 種語言恐惊仔有死滅 êh 危險,台語是其中 êh 一種。

規百年來台語受 dirh 殖民政體 êh 嚴禁打壓,mh béen 佫再講,mhkurh 咱若越頭看咱四周仝款受過殖民統治打壓過 êh 語言,比喻:印尼語、菲律賓語、馬來語 ia 印度語,hông 殖民 êh 時間比咱台語佫卡久,都 êh dàng 踦在在,無死滅 êh 危險。其中無仝 êh 所在,在 dīh hiai 語言攏已經完成文字化,有尹 kahkī êh 文字 tāng 寫,咱 êh 台語到-nda ia dīh le 摸索 êh 階段。

Vurhndyāh 有人會講:尹 hiai 語言本來攏是獨立國家 êh 語言,才 ēh-dàngh 踦在在,無死滅 êh 險。無 mh-dirf,這也是原因之一,mh-dīh êh 經驗內底,咱 êh 另外一個厝邊:本來嘛是一個獨立政體「中山國」êh 琉球語,因為 ia 無文字化,無尹 kahkī êh 文字 tāng 寫,zim’ma hông dīh 有死滅êh 語言內底;反過來看:zim’ma 連一個使用人口都攏無 êh 拉丁語,mhkurh 真早 dirh 有文字 tāng 寫,所以到-nda ia ēh-dàng 存在,無死滅去。可見文字化是語言 ēh-dàngh 存續 ia būe êh 關鍵條件,也是 beh 做官方語言 êh 必要條件。

語言學者 lau-dirh 講:「無文字 tāng 寫進前 êh 語言 kah 有文字 tāng 寫了後 êh 語言,dīh 性格上有真大 êh 無仝。無文字 tāng êh 語言雖然是最純真 êh 語言,ēh dàngh 有卡活潑佫卡生動 êh 發展,mhkurh 也卡容易變質、惰落、庸俗化,佫容易受壓迫死滅。文字化 hōh 語言明確佫嶄新 êh 意象 kah 表現,安呢 ziah ēh dàngh 排入去成做國際語言中 êh 一種語言,ziah ēh dàngh 受人壓迫來死滅去」。

1995 7 月,kah 酒井直樹教授談論台語文字化 êh 問題 êh 時,酒井先生特別追加一句話講:「母語を捨ることですね」,伊繼續講:母語是「家庭的 ê」,也就是「個人的 ê 」,所以母語運動若達成階段性目的了後,希望建立文字化 êh 時,dirh 愛放棄「母語」進行「標準化」ziah 有法度完成;若無,各人用各人 êh 口音來寫各人的文章,各人用各人 êh 口音來教台語,he dirh 親像「擔山填海」無法度成功  

「母語」常常 hōh 人想講是一種「方言」。大部分 êh 人攏同意「語言」kah「方言」êh 區別,認定完成標準化 (特別是書面標準化) 程序 êh 語種,通常 kāh-i 叫做「語言」,mhkurh 本質上原在是一種「方言」,ēh  iōngh 得講是一種「標準化 êh 方言」;相對無完成標準化程序 êh 語種,通常 kāh-i  講做「方言」,本質上是一種「無標準化 êh 方言」;dirh 是講:「文字化」等同「標準化」,kānnā 有標準化 êh 語言文字化 ziah ēh dàngh 成功。

標準化 êh 課題

標準化不是「統一化」,譬喻台北人 kāh「蕃薯葉」叫做「過溝菜」,我 êh 母語 kāh「釋迦」(釋迦果) 叫做「niāulāi (貓萊)」,台北人 kāh「瓷盤」叫做「盤仔」,南部人叫做 “pedla”;標準化 êh 意義不是 beh 統一 規定一律叫做「蕃薯葉」,būehsai 叫做「過溝菜」;ia 是一律叫做「釋迦」būehsai 叫做「niāulāi (貓萊)」;ia 是規定一律叫做「盤仔」,būehsai 叫做  “pedla”

Kānnā,「台語有南腔北調」,這是反對文字化 êh 人時常掛 dīh 嘴尾 êh 理由,就母語來講,其實台語是一個統一度相當 kûan êh 語言,kānnā 有所謂「漳、泉口音之間 êh 語音差異」kah sudla 文法上 êh 不確定。標準化 dirh kānnā beh kāh ziai 問題定出一個標準 niahnyā

 

1》語音 êh 標準化

關於漳泉腔對應

一般 êh法,台語有「泉州口音」、「漳州口音」kah「廈門口音」êh 差異mhkurh  小川尚義 dīh 伊編作 êh《日台大辭典》(1907) êh〈緒言〉中講:雖然講 (台灣) 南部 êh 福建語屬廈門語族,不過這是權宜 êh 稱呼,因為對灣台移民開始比廈門 êh 開發卡早半世紀,hid zūn’na 廈門 ziah 是一個小魚村 niahnyā所以若講移民 kāh 廈門語帶入來台灣,這是講 būe   êh Ah 佫,zinghkàuhNda 認定台語 dirh-是泉州語 kah 漳州語,mhkurh 事實上現在 êh 台語 kah 泉州語 ia 漳州語都攏無仝;台語不是泉州語 ia 漳州語 êh 佗一種語言

Dīh zia dirh  beh hōh 大家 ēh dàngh bad,沿用傳統 êh 講法,kāh-i 叫做「漳、泉腔對應」。

(1) i ~ u 母音 êh 對應關係

單母音 [ i ] kah 用母音 [ i ] 做最後音素所組成 êh 音節中間 êh 母音 [ i ] 有一部分人發音做:[ u ]。發 [ i ] 時一般叫做「泉州腔」;發 [ u ] 時一般叫做「漳州腔」;形成對應時,叫做通常稱為「漳、泉腔對應」關係。

例如:

漢字

()

()

參與

cam-í

cam-ú

名譽

bîngh-ī

bîngh-ū

生疽

nsi ci

nse cu

居住

ki-

ku-

鋸仔

kii’ya

kuu’wa

豬仔

di’ya

du’wa

魚仔

hî’ya

hû’wa

獠鼠

niau-cí

niau-cú

考慮

quur-lī

quur-lū

qì

qù

sizi

suzu

 並不是所有的 [ i ] 都有「漳、泉腔對應」關係;僅共有共同祖音的喉塞母音 [ ï ] 才會發生 iu 對應關係,例如:與、雨、羽、餘、預、于、譽、蛆、取、豬、除、語、魚、居、車、舉、莒、據、鋸、鉅、渠、巨、拒、距、女、旅、呂、去、事、士、氏、仕、使、師、噓、史、書、子、薯、蠴…dirh 是普遍存在 dīh 南亞語 kah 南島語中間 êh 喉塞母音 [ ï ][ ë ]演化分裂變做卡容易發音 êh 清母音 [ i ] [ u ][ ë ] 分裂做清母音 [ e ] kah 複母音 [ ue ]

◎關於 iu 的分裂:

Zid iu 對應 êh 詞,事實上它 êh 共同祖音 [ ï ][ ë ] ia būeh 完全消失,有 êh 所在 ia 保持 dirh [ ï ] 的口音,現實上存在 dirh  ї ~ i ~ u 三對應 êh 情形。

不過其中有可仔詞確實已經完成分裂。所謂分裂是指對應 êh dīh 使用 êh 過程中逐漸傾向一旁,致使相對應 êh 一方變成死語。Dirh 是講:有一可仔詞已經決定於使用 i,不再使u;有些詞已經決定於使用 u,而不再使i

例如: kōng-sï (公司):都說 kōngsi,無講 kōngsu

sï-fuad () :都說 sūfuad無講 sīfuad

sïh-nkyā (事件):都說 sūhnkyā無講 sīhnkyā

lāu-sï (老師)都說 lāuhsu無講 lāuhsi

qong-zï (孔子)都說 qongzú無講 qongzí

ke-zï (果):都說 keezí無講 keezú

fūnzï (份子):都說 fūnzú無講 fūnzí

lid-zï (日子)都說 lid-zí無講 lid-zú

zï-v g (煮飯):都說 zúu v g無講 zíi v g

taq-zï (讀書):都說 taqk zu無講 taqk zi

(2) e ~ ue 對應關

單一母音 [ e ] 或以母音 [ e ] 為最後音素所組成的音節,該母音 [ e ] 有一部分人發音為 [ ue ]。其中發 [ e ] 者一般稱為漳州腔;發 [ ue ] 者一般稱為泉州腔,例如:

漢字

()

()

e

ue

e

ue

ke

kue

kè

kùe

zē

zūe

dē

dūe

仝款, kānnā 有喉塞母音 [ ë ] êh 詞如:堝、萵、諉、初、吹、炊、短、底、題、蹄、地、灰、火、伙、月、街、雞、疥、捩、詈、飛、賠、溪、稽、契、瘸、洗、黍、細、稅、垂、退、俀…等詞 ziah 有「漳、泉腔對應」關係。

 

(3) 鼻母音 i ~ e 對應關

部分由單一鼻母音 [ i ia母音 [ i ] 做最後音素所組成 êh 音節,hid 個母音 [ i ] 有一部分人發音做 [ e ]。其中發 [ i ] 者一般講是「泉州腔」;發 [ e ] 者一般講是「漳州腔」。

例如: 嬰仔:yiyayiya

安呢an-nian-ne

發病:puah-nvyipuah-nvye

澎湖:nPyîhÔnPyêhÔ

青色:ncyī-ssk ncyē-ssk

掟 咧:ndī lendī lē

肉羹:bahnkyibahnkye

 

(4) iu ~ io 對應關

部分由鼻母音 [ iuⁿ ] ia鼻母音 [ iuⁿ ] 做最後音素所組成 êh 音節,hid 個鼻母音 [ iuⁿ ] 一部分人發音做 [ ioⁿ ]。其中發 [ iuⁿ ] 者一般講是「泉州腔」;發 [ ioⁿ ] 者一般講是「漳州腔」ia 「廈門腔」。

例如: 張先生:nDyu senhnsyihnDyo senhnsyih

校長hāuhndyúhāuhndyó

豆醬:dāuhnzyùdāuhnzyò

養飼:yiuciyioci

香火:nhyūhénhyōhé

台南腔:Dâilâmh-nqyuDâilâmh-nqyo

這種分裂 dīh 比較「進步」(有文字、文學) êh 語言、比喻日本語早 dirh 已經完成。台語拄 ia dīh le 分裂中,ia būe 完成。

當然 ia 有一可仔漢字文白讀 êh 問題,比如「馬英九」到底是「Má 英九」ia 是「Bé 英九」,「呂秀蓮」是「Lī 秀蓮」ia 是「Lū 秀蓮」,「月台」是「guad-台」iageh-台」等等。  

台語標準化其實真簡單,加速 hōh ziai 對應 êh 詞分裂,決定其中之一做標準語,形成一個完整、統一 êh 台語語音系統。

聽我安呢講,有一個保持喉塞音古音 êh 台語老師氣 put-put 大聲反駁講:「若 beh 叫我放-sak êh 口音,若安呢,大家講北京語,hōh 台語死死咧我嘛不同意!」這是天大 êh  誤解,因為標準語是 beh 使用於教學以及文學、藝術、資訊、法律、學術等公共領域,kah 私領域 êh 溝通口語並無干礙。

我安呢解說,zid 位老師 ia 是無法度領納,伊講:「Ah,無教 dirh 會無去啊」,這又佫是一個天大 êh 誤會!母語是承傳 êh,不是教出來 êh,世界上 ia bad 有一種母語是靠教學教出來 êh,攏是由父母傳承來 êh。舉例來講,日本推行標準語已經真久,日本國土南北幾千里,各地母語差異大 kah 有時仔完全無法度溝通,都 ia 無因為推行標準語來死滅去,dirh 是靠傳承傳落來 êh。父母若無 beh kah 囝仔講母語,安怎教,無標準化 êh 母語終歸尾仔叨會死滅無去。

2》文法 êh 標準化

學習母語 êh 文法有時比學習第二語言 êh 文法佫卡困難,因為講母語 êh 時-zūn,根本無意識dirh 有文法 êh 存在,因為母語本身 dirh 是最正確 êh 文法。不過台語因為長時間受壓迫,文法上難免有一可仔錯亂 êh 所在,比如:[GúaGúan]、[dī╱dùa╱diàm]、[tāng╱dàng╱sái╱iōng] 等用法 êh 問題須要 hōh 清楚這是現階段從事台語文寫作 kah 研究 êh 人應該負起 êh 責任。

 

Aūhfûe: 

*  Mail hō Gua:

 

TOP