台語文寫 hō  ziah 有台語文學

 

Hōh 我惊一抖,林央敏竟然用 25 頁半,beh kah 2 萬字 (『台文戰線』(25 ),半謳半嫌來介紹崔根源 êh「台語小說」,謳咾崔根源是「老樹開花」。

kah 崔根源先生無 sīr badkānnā bad dīh 林央敏號稱五十萬字 êh 長篇小說《菩提相思經》新書發表會 ni dirh 一擺,知影伊對本土文化真熱心,不知伊也有 le 寫作台語文,不 bad 讀過 êh 創作,看 dirh 林央敏 êh『老樹開花』,到底「老樹」開出啥乜款 êh「花」?我煞一直好奇起來。   

Dih zia 佫講一擺,我對文學三七五 niahnyā,我好奇 ê 不是伊 êh 文學,文學 êh 問題,林央敏講 ziahnii 多啊,偆 e leh hoh 會曉文學 êh 人做本錢。我所好奇 ê 是伊 êh「文」(台語文)

ia 佫有一個好奇是,林央敏 êh zid 篇介紹文是用中文寫 êh,親像林央敏 zid 個台語文大師,叨有法度寫 50 萬字 êh 長篇小說,咁講台語文 kānnā 會用得寫詩、寫小說 kah 散文,būeh 用得寫論說 êh 文?  

從林央敏 êh 介紹文中引用崔根源小說中 êh 若干語句, kah 續後 êh (節錄未出版長篇小說《超渡》內底非小說部分) 『祭文』中間,無論「文」ia 是「用字」,若無人 kah 我講 he 是崔根源 êh 文章,我 ia 茍而是林央敏 êh 咧。歹勢、歹勢!

下面是: (節錄未出版長篇小說《超渡》內底非小說部分) 祭文』中 êh 一段:  

頭一遍的文化衝激

大約四百前,踮台灣平地的族群頭一遍接觸非漢民族文化。1624,荷蘭人來殖民台灣時,這個族群的生活佮怹預期的財稅收入,所以荷蘭人引進中國人來共同殖民剝削這個民族。台灣平地族群的住民負擔荷蘭殖民政府的課稅,閣道接收殖民政府有密切關連的基督教的強制宣道,但是的經濟上、生活上的壓力主要是來自中國生理人的剝削。1652,郭懷一糾合台灣耕作的中國作穡人起義反抗荷蘭人的重稅剝削,台灣平地住民的西拉雅族群選擇荷蘭人連盟,剷滅郭懷一的叛亂,的選擇當中有一項重要的理由是,荷蘭人的殖民政府雖然也剝削的生活,但是猶是保護尊重的土地權利。怹猶原會凍掠魚、鹿仔、游耕,過悠然自在的生活,的語言頭一遍文字化 (羅馬字,新港文)毋過荷蘭人的殖民政府引進中國人來共同殖民台灣,同時落漢化台灣平地族群住民的種籽。

荷蘭人38 的殖民台灣,荷蘭文化只是親像擲一粒細粒石落去湖中激動台灣平地族群住民文化上過渡的漣漪。

大約三百五十前,國姓爺趕走荷蘭人,殖民台灣建立中國人殖民台灣的第一個政權。台灣平地族群住民畏於鄭成功的威猛武力,閣有積怨基督教宣教的專橫,選擇歸順鄭氏王國,從此這個族群的住民生活方式行入漢化的不歸路。的口語羅馬字書面化中止,講的歐斯羅尼絲因的語言是啥物時陣較予漢化的語言 (閩南語) 完全替代,無可靠的紀錄。

崔根源 êh zid 段台語文,使用 564 個漢字 kah 8 個阿拉伯數字,kānnā kāh 其中 êh冬」「起」「愛」「閣道」「佮」「怹」「生理人」「猶是」「會凍」「掠魚」「拍鹿」「嘛」「掖」「擲一粒細粒石落去湖中」「啥物時陣」「較予」zid 34 個漢字改做:「年」「居住」「要」「又要」「與」「他們」「商人」「行是」「能夠」「抓魚」「打鹿」「也」「撒」「投一顆小石頭掉進湖裡」「甚麼時候」「才被」dirh 是百分之百 êh 北京語文 (中文),台語成份 ziah 6 % ke 一點點仔,用北京語讀比用台語讀卡通順佫流利一百倍,hām  黃春明寫 êh「台灣文學」咁有啥乜無仝?連陳培豐 (中研院史語所) 由敘事、對話的文體分裂現象來觀察鄉土文學:翻譯、文體與近代文學的自主性所講 êh 陷入一篇多語 êh 書寫結構」叨算 būeh 入。這種借用台語讀音 êh「中文詞」來描寫、記述 êh 文體咁會用得講是台語文。

雖然有一句中國話講「一葉而知秋」, ia 是寧可相信伊 êh「小說部分」一定寫 kah 真好,嘛真希望我 êh 批評是一種誤解, 中文誤解做是台語文。

Dīh 續後 êh (慧子)『訪問崔根源』文中,崔根源先生強調伊「創作的過程是家己摸索」無倒轉去學校請名師指導,嘛無佮名作家討論」,「唯一例外是《無根樹》的初稿有請林央敏過目,交換二三遍的意見」講:林央敏 êh 評語是「台語真濟 (),文學真少」。當然,不是 kānnā 台語文 ziah 會用得做文學,北京語文(中文)英語文、日語文、俄羅斯語文陳培豐講 êh 「一篇多語」文都攏 ēh-dàngh 寫文學。

Mhkurh,英文寫 êh 文學是英文文學、日語寫 êh 是日語文學、俄羅斯語寫 êh 是俄羅斯語,不是用台語寫 êh 文學 dirh 不是台語文學,不是會用得用台語發音讀 êh 漢字文 (比喻:三字經、詩經、唐詩),攏 ēh-sáai 講是台語文 ia 是台語文學。用台語寫 êh 文學 ziah 是台語文學,所以 kānnā 有「文學真少,ia 真多」êh 問題,「台語真濟 ()ia 真少」êh 問題。 

工藝家有一句左右銘講:「學師父 hid 手三年,放 sak 師父 hid dirh 愛一生人」,放會去 nzyūh 師,放 būeh 去一生人攫師父 êh 鼻屎。崔先生 êh 名師遠遠 dīh 千里,近近 dīh 眼前,dirh dīh 伊頭殼底 êh 台語。台語文也好,台語文學也好,攏是台語復權運動 êh 一個戰線,無台語 dirh 無台語文,dirh 無台語文學,台語 ziah 是根本。

 

Aūhfûe: 

* Mail hō Gua:

   TOP