|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
。 。 。 台語
êh
靈魂 我 dīh『文字化 êh 目標』講過,有人明明台語叨講 le sía-sía 叫,mahkurh 寫起來若不是「蕃薯簽 suah 米」dirh 是「芋仔準蕃薯」,Zid 款情形佫 kahna 文學能力愈 kûan êh 人愈嚴重。安怎哪會安呢?我日也想暝也想,最近 dauh-dauh 明白起來。 頂幾日,編著《通用台語辭典》êh
吳崑 Dīh
ia būeh
接 dirh
e-mail 進前,我心內相當同意吳崑 Mhkurh,接 dirh e-mail 一 ēh 看,佫也不是安呢,猶原犯 dirh 一般人寫台語文 êh 毛病。
研究台語
êh 人一直 kāh 台語當做是漢語
êh 一種方言,這種予設 êh
立場 hōh 台語
êh 文字化走入去牛角尖,無法度突破出來。無不
dirf,台語內底吸收了相當豐富 êh
漢語字串,mhkurh 咱若詳細觀察台語
êh 本質 êh 時,dirh
會發現台語 kah 漢語有基本上 êh
無仝。 每一種語言都攏有尹
kahkī
êh 特質,ēh-dàngh 對構造文法 êh
單語中間檢索出來。Ziai
構造文法êh
單語是語言
êh 基本骨格,親像一條絲線串連珠仔成做一綰珠仔鍊安呢,kāh「名詞」、「動詞」kah「形容詞」串連做一個「句」。對一種語言來說,名詞、動詞
kah 形容詞拄親像紅花
kah 綠葉 hōh
語言本身佫卡多彩多姿
niahnyā,ēh
dèh 時空產生增滅
kah 變化,mhkurh 基本骨格
êh「助詞」kah「副詞」通常是
būeh 變 êh。 語言研究者講:zuai 構造文法 êh 單語中間成做語法 êh 特質 êh 時,dirh 是 hid 個語言 êh 靈魂;譬喻英文 êh will、shall、b 動詞、和 v + ed╱ ing …等等;日本人講日語 êh 靈魂在 dīh サ、ズ、メ、ゾ;韓語有 arasimita、iminit、imita、isuminika…等等。若 kāh ziai 構造文法 êh 單語棄掉 màih 用,ziai 語言 dirh 會變成一堆單語 êh 雜合 niahnyā,無法度做完整 êh 意思表示。 台語 êh 靈魂在dīh:dī、le、ka、ho、beh、ni。親像: u 我 dīh zia。 v 我 le 讀冊。 w 伊 kāh 我拍。 x hōh 伊歡喜。 y beh 若無。 z dīh 路 ni。 漢語屬 dīh 孤立語 (isolating language),無明確 êh 助詞 kah 副詞,有時仔根本 dirh mh béen 助詞 ia 副詞 êh 幫助嘛ēh-dàngh 做完整 êh 意思表示。所以真歹指出漢語 êh 靈魂到底 dīh 佗位? 問題 dirh 出 dīh zia。現代台語是由「南島語要素」做基層 êh 多音節、自由聲調、黏著語中,融入單音節、固定聲調、孤立語 êh 「漢語要素」,以及「季節風文化要素」kah「日本語要素」等等所構成,用南島語要素做素材,融入漢語模式 êh 結構所形成 êh 一大語體,構造上 kah 漢語有真大 êh 無仝;不是固定聲調,也不是孤立語,有 beh 親像日語 ia 韓語 hid 款「膠着語」(agglutinative language) 性格。 咱長久接受中文教育,語文學上規頭殼內攏是中文意識,寫起台語文來,不知不覺墜入中文 êh 合理思考體系,hōh kahki êh「心肝仔鬼」牽去,kāh ziai 構造台語文法 êh「助詞」看做「虛詞」,kāh-i 忽略去,ziah 會變成台語文不 nzyâh 台語文,中文不 nzyâh 中文。 用頂 kûan 第一頁 êh 文做例:
。
。
。
。
|
|